Wolne autokary
 
We reccomended

 
 
Consultants online
Our contacts
We work
Monday - Friday
8:00 - 18:00
Saturday
9:00 - 14:00
Infoline:
0801 62 62 84
+48 33 813-90-00 recepcja
TRAVEL & LEISURE:
+48 33 829-86-93
+48 33 829-86-94
IT:
+48 33 821-95-15
+48 33 821-95-20
PASSENGER TRANSPORT:
+48 33 813 90 60
Fax
+48 33 816-10-42
Phones
834111210 Biała Podlaska
857338830 Białystok
334762490 Bielsko-Biała
525225330 Bydgoszcz
825921090 Chełm
236804090 Ciechanów
343339790 Częstochowa
556294330 Elbląg
583500690 Gdańsk
957117630 Gorzów Wlkp.
756171099 Jelenia Góra
625842090 Kalisz
324610190 Katowice
412309590 Kielce
632281090 Konin
947213890 Koszalin
123121790 Kraków
134971240 Krosno
767591090 Legnica
656193830 Leszno
814667830 Lublin
862251060 Łomża
422050290 Łódź
184791090 Nowy Sącz
897228960 Olsztyn
775453930 Opole
296931090 Ostrołęka
673571090 Piła
446181230 Piotrków Tryb.
243862390 Płock
616663790 Poznań
167363690 Przemyśl
486855990 Radom
172509480 Rzeszów
257408930 Siedlce
436557590 Sieradz
468113190 Skierniewice
597228590 Słupsk
876181090 Suwałki
913509930 Szczecin
158166160 Tarnobrzeg
146351050 Tarnów
566814530 Toruń
746351090 Wałbrzych
223986045 Warszawa
544219190 Włocławek
717187390 Wrocław
846351090 Zamość
684228130 Zielona Góra
421233215317 SŁOWACJA
390699266880 WŁOCHY
420228880442 CZECHY


 
 
Code offer
 
Weather
Germany -5 °C
Greece 2 °C
Bulgaria -5 °C
Croatia 3 °C
Italy 11 °C
Spain 8 °C
Egypt 22 °C
 
 
 
 



Podglad Okęcie

airport
address data
airport: Port Lotniczy im. F. Chopina/PPL
city: Warszawa
code post:
ulica: Żwirki i Wigury 1
phone number
numer fax.
e-mail: pr@polish-airports.com
voivodeship:
informations for passnagers
access to airport
by car:
z południowej Polski (Katowice, Kraków, Wrocław):
Aleją Krakowską, a następnie ulicami: 17 Stycznia, Żwirki i Wigury.

z zachodniej Polski (Poznań, Słubice):
ulicami: Połczyńską, Wolską, Marcina Kasprzaka, Aleją Prymasa Tysiąclecia,
Bitwy Warszawskiej 1920 r., Stefana Banacha, Żwirki i Wigury.

z północnej Polski (Gdańsk):
Wybrzeżem Gdyńskim (Wisłostradą), Aleją Armii Ludowej, Wawelską (Trasą Łazienkowską),
Żwirki i Wigury.

z północno-wschodniej Polski (Białystok, Suwałki):
ulicą Radzymińską, Aleją Solidarności, Towarową, Raszyńską, Żwirki i Wigury.

ze wschodniej Polski (Siedlce, Terespol):
ulicami: Płowiecką, Ostrobramską, Aleją Stanów Zjednoczonych, Aleją Armii Ludowej,
Wawelską (Trasą Łazienkowską), Żwirki i Wigury.

by bus
taksówką:
Port Lotniczy im. Fryderyka Chopina rekomenduje Państwu usługi trzech korporacji taksówkowych:
Merc Taxi, tel.: +48 (22) 677 77 77
MPT Radio Taxi, tel.: +48 (22) 9191
Sawa Taxi, tel.: +48 (22) 644 44 44

W trosce o Państwa bezpieczeństwo odradzamy korzystanie z przejazdów pojazdami niezrzeszonych przewoźników, oferujących swoje usługi na terenie hali przylotów Portu Lotniczego im. Fryderyka Chopina.

parking
parking map:
Mapka dojazdu do parkingu


parking typehow long ?price
 każda następna rozpoczęta godzina5 PLN
 doba57 PLN
Parking godzinowy terenowy P-2do 1 godziny5 PLN
 1-2 godziny10 PLN
 2-3 godziny14 PLN
 każda następna rozpoczęta godzina4 PLN
 doba46 PLN
Parking wielopoziomowy godzinowy P-1do 1 godziny7 PLN
 1-2 godziny12 PLN
 2-3 godziny17 PLN
 każda następna doba (powyżej 6 godzin)25 PLN
 postój powyżej 11 godzin46 PLN
Parking terenowy dobowy P-3do 1 godziny8 PLN
 1-2 godziny12 PLN
 2-3 godziny16 PLN
 każda następna rozpoczęta godzina4 PLN
 doba (również postój powyżej 11h)50 PLN
 rozpoczęta druga doba30 PLN
 rozpoczęta trzecia doba30 PLN
 każda następna doba do 7 włącznie15 PLN
 każda następna doba powyżej 7 dób10 PLN

prawa pasażera

Czy usługa zamówiona przez pasażera została w pełni wykonana?
Umowa zawarta między pasażerem a przewoźnikiem lotniczym określa dodatkowe prawa i zobowiązania. Kopię umowy można uzyskać w biurze podróży lub u przewoźnika.
W przypadku stwierdzenia jednego z wyżej wymienionych problemów należy niezwłocznie zwrócić się do przedstawiciela linii lotniczych obsługujących dany lot z prośbą o jego rozwiązanie.
W przypadku odmowy przyjęcia na pokład, odwołania lotu lub jego znacznego opóźnienia oraz gdy linie lotnicze obsługujące dany lot nie wywiązują się w pełni ze swych obowiązków, należy złożyć skargę do właściwych krajowych władz wykonawczych. Jeśli wylot następuje z kraju UE, skargę należy złożyć w kraju wylotu. Jeśli wylot następuje z kraju nie należącego do UE, ale dany lot jest obsługiwany przez którąś z unijnych linii lotniczych, skargę należy złożyć w kraju UE (kraj docelowy).
Nazwę i adres właściwych władz lub szczegółowe informacje o organizacjach udzielających porad lub pomocy w przypadku wszelkich innych skarg (np. dotyczących bagażu, uszkodzenia ciała lub zgonu, wyjazdów zorganizowanych) można uzyskać, dzwoniąc pod bezpłatny numer Europe Direct: 00 800 6 7 8 9 10 11, lub pisząc na adres poczty elektronicznej: mail@europe-direct.cec.eu.int. W Polsce ma się tym zajmować Urząd Ochrony Konkurencji i Konsumentów w Warszawie.
Informację o działaniach podjętych w sprawie złożonej skargi można przekazać Komisji Europejskiej, B-1049 Bruksela, faksem (32-2) 299 10 15 lub pocztą elektroniczną: tren-aprights@cec.eu.int.

Szczegółowe informacje we wszystkich językach oficjalnych UE

ODMOWA PRZYJĘCIA NA POKŁAD I ANULOWANIE REJSÓW

W przypadku odmowy przyjęcia pasażera na pokład samolotu lub anulowania rejsu przewoźnik lotniczy ma obowiązek zaoferowania pasażerowi rekompensaty finansowej oraz pomocy. Prawa te obowiązują w przypadku wszystkich lotów, łącznie z przelotami czarterowymi, pod warunkiem, że pasażer stawił się w odpowiednim czasie do odprawy biletowo-bagażowej


z portów lotniczych w UE lub
do portu lotniczego na terenie UE z kraju poza UE, ale obsługiwanego przez przewoźnika unijnego.
Odmowa przyjęcia pasażera na pokład samolotu
Jeżeli do odprawy zgłosi się większa liczba pasażerów na dany lot, niż wynosi liczba miejsc w samolocie, przewoźnik powinien najpierw znaleźć osoby chętne do udostępnienia, za ustaloną rekompensatą, miejsc pasażerom, którzy również zaplanowali podróż danym rejsem. Przewoźnik zobowiązany jest do zaoferowania takim ochotnikom zwrotu uiszczonej opłaty przewozowej (łącznie z bezpłatnym przelotem, w miarę potrzeby, do portu, w którym podróż rozpoczęto) lub alternatywnego rejsu do portu docelowego podróży.

Jeśli pasażer nie zgłosi się na ochotnika, wówczas przewoźnik zobowiązany jest do zaoferowania mu rekompensaty pieniężnej w wysokości:

250 ? dla lotów na trasach o długości do 1500 km
400 ? dla lotów na trasach powyżej 1500 km na terenie UE oraz dla innych lotów pomiędzy 1500 do 3500 km
600 ? dla lotów na trasach powyżej 3500 km poza terytorium UE.
Jeśli opóźnienie w przelocie do miejsca docelowego jest odpowiednio mniejsze niż 2, 3 lub 4 godziny, rekompensata może zostać zmniejszona o 50%.

Przewoźnik ma również obowiązek:

zwrotu uiszczonej opłaty przewozowej (w zależności od potrzeby łącznie z bezpłatnym przelotem do portu, w którym podróż rozpoczęto) lub zaproponowania alternatywnego rejsu do portu docelowego podróży;
zapewnienia, w zależności od potrzeby, wyżywienia i miejsca w hotelu (łącznie z transportem) oraz świadczeń (np. połączenia telefoniczne, telex, faks itp.).
Anulowanie rejsów
W przypadku anulowania rejsu pasażer ma prawo do otrzymania od przewoźnika:

zwrotu uiszczonej opłaty przewozowej (w zależności od potrzeby łącznie z bezpłatnym przelotem do portu, w którym podróż rozpoczęto) lub zaproponowania alternatywnego rejsu do portu docelowego podróży;
wyżywienia i pobytu w hotelu w zależności od potrzeby (łącznie z transportem) oraz świadczeń (np. połączenia telefoniczne, telex, faks etc.).
Podobnie jak w przypadku odmowy przyjęcia na pokład samolotu, przewoźnik lotniczy jest zobowiązany do wypłacenia pasażerowi rekompensaty, chyba że poinformuje dostatecznie wcześnie o anulowaniu rejsu oraz zaproponuje alternatywny przewóz w terminie zbliżonym do oryginalnego. Przewoźnik jest zobowiązany wypłacić w ciągu 7 dni rekompensatę lub dokonać zwrotu opłaty przewozowej w gotówce, za pomocą przelewu bankowego lub czeku, lub za pisemną zgodą pasażera przekazać mu voucher do wykorzystania przy następnej podróży. W przypadku odmówienia pasażerowi któregokolwiek z wyżej wymienionych praw, należy niezwłocznie złożyć skargę u przewoźnika.

ZNACZNE OPÓŹNIENIA

Natychmiastowa pomoc
Jeżeli pasażer stawił się w odpowiednim czasie do odprawy biletowo-bagażowej, łącznie z przelotami czarterowymi

z portu lotniczego na terenie UE lub
do portu lotniczego na terenie UE z kraju poza UE, ale obsługiwanego przez przewoźnika unijnego
oraz jeżeli przewoźnik danego lotu przewiduje, że wystąpią opóźnienia
większe niż 2 godziny dla lotów na trasach do 1500 km,
większe niż 3 godziny dla lotów na trasach powyżej 1500 km na terenie UE oraz dla innych lotów pomiędzy 1500 do 3500 km,
większe niż 4 godziny dla lotów na trasach powyżej 3500 km poza UE,
przewoźnik lotniczy jest zobowiązany do zapewnienia, w zależności od potrzeby, wyżywienia i miejsca w hotelu (łącznie z transportem) oraz świadczeń (np. połączenia telefoniczne, telex, faks itp.).
Jeżeli opóżnienie jest większe niż 5 godzin, przewoźnik zobowiązany jest do zwrotu uiszczonej opłaty za przewóz (w zależności od potrzeby łącznie z bezpłatnym przelotem do portu, w którym podróż rozpoczęto). W przypadku odmówienia pasażerowi któregokolwiek z wyżej wymienionych praw, należy niezwłocznie złożyć skargę u przewoźnika.

Dochodzenie roszczeń w późniejszym terminie
W przypadku, gdy przewoźnik z kraju UE jest odpowiedzialny za opóźnienie lotu do jakiegokolwiek portu lotniczego na świecie, pasażer ma prawo do wystąpienia o odszkodowanie w wysokości do 4150 SDR* za wszelkie poniesione szkody. Jeżeli przewoźnik uchyla się od odpowiedzialności za poniesione przez pasażera szkody, pasażer może dochodzić swoich roszczeń na drodze sądowej.
Pasażer może wnieść roszczenie o odszkodowanie przeciwko przewoźnikowi, z którym zawarł umowę lub przeciwko obsługującemu dany lot, jeżeli nie jest to ten sam przewoźnik.

BAGAŻ

Pasażer ma prawo do wystąpienia o odszkodowanie w wysokości do 1 000 SDR* za zniszczenie, uszkodzenie, opóźnienie lub utratę bagażu podczas lotu liniami lotniczymi z kraju UE do jakiegokolwiek portu lotniczego na świecie. Jeżeli przewoźnik uchyla się od odpowiedzialności za poniesione przez pasażera szkody, pasażer może dochodzić swoich roszczeń na drodze sądowej. Wszelkie roszczenia dotyczące uszkodzonego odprawionego bagażu należy zgłosić w terminie 7 dni od daty jego odbioru, w przypadku bagażu opóźnionego -w terminie 21 dni od odbioru.

Pasażer może wnieść roszczenie o odszkodowanie przeciwko przewoźnikowi, z którym zawarł umowę, lub obsługującemu dany lot, jeżeli nie jest to ten sam przewoźnik.

USZKODZENIA CIAŁA LUB ZGON W WYPADKU

Pasażer ma prawo do wystąpienia o odszkodowanie za obrażenia lub zgon na skutek wypadku podczas lotu obsługiwanego przez przewoźnika unijnego do jakiegokolwiek portu lotniczego na świecie. Pasażer ma prawo do zaliczki w celu pokrycia natychmiastowych potrzeb finansowych. Jeżeli przewoźnik uchyla się od odpowiedzialności za poniesione przez pasażera szkody, pasażer może dochodzić swoich roszczeń na drodze sądowej.

Pasażer może wnieść roszczenie o odszkodowanie przeciwko przewoźnikowi, z którym zawarł umowę, lub obsługującemu dany lot, jeżeli nie jest to ten sam przewoźnik.

WYJAZDY ZORGANIZOWANE

Oprócz opisanych obok praw, pasażer może wnieść roszczenie o odszkodowanie przeciwko organizatorom wyjazdu za niewykonanie usług przewidzianych w umowie zawartej w jednym z krajów UE, bez względu na docelowe miejsce podróży. Prawa te obowiązują w przypadku niezapewnienia odpowiedniego przelotu przewidzianego w umowie zawartej między organizatorem wyjazdu a pasażerem.

Ponadto jeżeli organizator nie wywiąże się z umowy w odniesieniu do znaczącej części zorganizowanego wyjazdu, jest zobowiązany do zapewnienia alternatywnych świadczeń, łącznie z przewozem, bez żadnych dodatkowych kosztów dla uczestnika wyjazdu.

* 1 SDR = 1,18 ? w dniu 30.9.2004 r. Bieżący kurs wymiany można uzyskać, kontaktując się z Europe Direct.

punkty usługowe
information:
Punkt Informacyjny jest zlokalizowany w centralnej części hali odlotów. Pracownicy portu lotniczego, Urzędu Celnego oraz agencji zajmującej się obsługą naziemną pasażerów udzielają informacji i służą pomocą codziennie w godzinach 06.00-22.00.
FIDS - system informacji o lotach oraz rozmieszczone na terenie całego portu monitory zapewniają stały dostęp do informacji o aktualnie obsługiwanych rejsach.

travel agencies: %poletesktowe1
car wash:
Samochodowa myjnia ręczna znajduje się na poziomie 1 parkingu wielopoziomowego P-1. Czynna od poniedziałku do piątku w godzinach: 08.00 - 18.00, w sobotę
w godzinach: 08.00 - 14.00.
tel.: +48 (22) 650 28 99

post: %Poletekstowe1
bank:
Oddział Banku BPH S.A. znajduje się na poziomie odlotów. Otwarty w dni robocze w godzinach 08.00-18.00 oraz w soboty 08.00-13.00. Na terenie Terminalu 1 znajdują się również punkty wymiany walut oraz bankomaty następujących banków: Pekao S.A. - przyloty, Pekao B.P. - przyloty, BPH - odloty, WBK - przyloty, Millenium - przyloty.

gastronomy:
Oferta gastronomiczna Terminalu 1 obejmuje 2 restauracje z obsługą kelnerską firmy LOUIS oraz barki serwujące kawę, herbatę, napoje oraz szybkie przekąski (Cafe Voyage - odloty i przyloty, Nescafe - strefa tranzytowa, Coffeheaven - strefa tranzytowa, Jowisz - przyloty).
W Terminalu Etiuda zbajdują się automaty serwujące przekąski oraz napoje.

press: %poletesktowe1
pokój matki i dziecka:
Na terenie Terminalu 1 znajdują się odpowiednio wyposażone pokoje dla matki z dzieckiem. Korzystanie z nich jest bezpłatne. Aby skorzystać z pokoju prosimy skontaktować się z kierownikiem zmiany PPL urzędującym w hali odlotów,
tel.: +48 (22) 650 35 25

shops:
W strefie tranzytowej portu lotniczego (za kontrolą paszportową) znajdują się sklepy z wyrobami spożywczymi, alkoholowymi, odzieżą, pamiątkami, kosmetykami, biżuterią, zabawkami, wyrobami jubilerskimi oraz akcesoriami do gier hazardowych.
Podróżni posiadający kartę wstępu do samolotu mogą dokonywać zakupów w strefie wolnocłowej portu.

punkt pierwszej pomocy: %poletektowe1
chapel:
Kaplica znajduje się w strefie tranzytowej (za kontrolą paszportową) i jest dostępna dla podróżnych w godzinach funkcjonowania portu. Msze święte odprawiane są w niedziele o godz. 09:30, 10:45 i 11:30.
Telefon do Kapelanii portu lotniczego: +48 (22) 650 43 94, fax: +48 (22) 650 43 95.

hotel services:
Punkt znajduje się w strefie tranzytowej portu lotniczego. Jest przeznaczony dla podróżnych kontynuujących podróż z Warszawy. Dysponuje 8 pokojami.
Tel.: +48 (22) 650 48 91
Fax: +48 (22) 650 48 92

punkt zwrotu podatku VAT:
Punkt zwrotu podatku VAT znajduje się w strefie tranzytowej Terminalu 1 (za kontrolą paszportową). Turyści zagraniczni - nie będący obywatelami krajów Unii Europejskiej - są uprawnieni do żądania zwrotu podatku VAT jeżeli wywożą z Polski zakupione towary. Podstawą do zwrotu podatku jest poświadczony przez celnika czek Global Refund, który podróżny otrzymuje w sklepie oferującym usługę tax free shopping.
Punkt jest czynny we wszystkie dni tygodnia, w godzinach: 6.00 - 22.00.
Więcej na stronie:www.globalrefund.pl.

ubezpieczenia:
Na terenie portu lotniczego pasażerowie mogą wykupić całościowe pakiety ubezpieczeniowe od ryzyka związanego z podróżą lotniczą, obejmujące ubezpieczenie od nieszczęśliwych wypadków, kosztów leczenia, pomocy w podróży, utraty bagażu, odwołania i przerwania podróży lotniczej. Stanowisko sprzedaży ubezpieczeń znajduje się na poziomie odlotów.

luggage deposit:
Przechowalnia bagażu jest zlokalizowana w hali przylotów. Czynna 24 godziny na dobę.

viewing terrace:
Dla wszystkich entuzjastów lotnictwa i osób odwiedzających Port Lotniczy im. Fryderyka Chopina udostępniony jest płatny taras widokowy umożliwiający obserwację startów i lądowań, ruchu na płycie lotniska oraz obsługi naziemnej samolotów.
Przed wejściem na taras widokowy wszyscy zwiedzający przechodzą szczegółową kontrolę bezpieczeństwa.

punkt wymiany walut:

free zone
required documents: Niezbędnym dokumentem uprawniającym do zakupów w sklepach WOC jest ważna karta pokładowa (boarding pass).
regulations:
OD DNIA 1 MAJA 2004 NA TERENIE WOLNEGO OBSZARU CELNEGO W PORCIE LOTNICZYM IM. FRYDERYKA CHOPINA OBOWIĄZUJĄ NOWE ZASADY DOKONYWANIA ZAKUPÓW.

PRAWO DO NABYWANIA TOWARÓW NIE OBJĘTYCH CŁEM I PODATKIEM MAJĄ JEDYNIE CI PASAŻEROWIE, KTÓRZY UDAJĄ SIĘ DO KRAJÓW NIE NALEŻĄCYCH DO UNII EUROPEJSKIEJ.

PODRÓŻNI UDAJĄCY SIĘ DO KRAJÓW WSPÓLNOTY (AUSTRIA, BELGIA, CYPR, CZECHY, DANIA, ESTONIA, FINLANDIA, FRANCJA, GRECJA, HISZPANIA, HOLANDIA, IRLANDIA, LITWA, LUKSEMBURG, ŁOTWA, MALTA, NIEMCY, POLSKA, PORTUGALIA, SŁOWACJA, SŁOWENIA, SZWECJA, WĘGRY, WIELKA BRYTANIA, WŁOCHY) MAJĄ PRAWO DOKONYWANIA ZAKUPÓW W SKLEPACH WOLNOCŁOWYCH, JEDNAKŻE DO CEN NABYWANYCH PRZEZ NICH TOWARÓW ZOSTANĄ DOLICZONE CŁO I PODATEK.

shop offer:
Oferta sklepów wolnocłowych obejmuje m.in.:
polskie i zagraniczne wyroby alkoholowe
wyroby tytoniowe
kosmetyki

Executive Lounge salon

Z ekskluzywnych poczekalni usytuowanych w strefie tranzytowej Terminalu 1 mogą bezpłatnie korzystać pasażerowie podróżujący w ruchu międzynarodowym w klasie biznes, pracownicy firm, które podpisały odpowiednie umowy z Przedsiębiorstwem Państwowym -Porty Lotnicze” (PPL), jak również - po uiszczeniu opłaty 80 PLN + VAT - osoby podróżujące klasą ekonomiczną. Opłaty za korzystanie z salonów można wnosić gotówką oraz kartą kredytową. Istnieje możliwość otrzymania faktury.

W salonach znajdują się otwarte barki, oferujące szeroki wybór alkoholi, ciepłych i zimnych napojów oraz przekąsek. Oczekujący na samolot podróżni mają do dyspozycji komputery z dostępem do Internetu, telewizję satelitarną, system informacji wizualnej z aktualnym rozkładem lotów oraz szeroki wybór tytułów prasy polskiej i zagranicznej.

Salon "Fantasia" otwarty jest od godziny 06.00 do godziny 22.00, natomiast salon "Preludium" zapraszaja pasażerów przez 24 godziny na dobę.

Szczegółowych informacji na temat regulaminu oraz opłat za korzystanie z salonów Executive Lounge udzielą Państwu kierownicy zmiany Portu Lotniczego im. Fryderyka Chopina w Warszawie, tel.: +48 (22) 650 35 25, lub pracownicy recepcji poszczególnych salonów:

"Fantasia" - tel.: +48 (22) 650 27 65
"Preludium" - tel.: + 48 (22) 650 27 68

important phones

działgodziny urzędowanianumer telefonu
Informacja lotniskowa (22) 650 42 20
Centrala Portu Lotniczego  (22) 650 11 11
Rzecznik prasowy portu lotniczego (22) 650 19 54
Urząd Celny (22) 650 28 73
Policja (22) 650 22 77
Dyspozytor Parkingu (22) 650 22 45
Rezerwacja parkingu (22) 650 22 50

rent a car

office namephoneweb page
Avis(22) 650 48 69www.avis.pl
Budget(22) 650 40 62www.budget.pl
Europcar(22) 650 25 64www.europcar.pl
Hertz(22) 650 28 96www.hertz.pl
National(22) 606 92 02brak
Payless(22) 650 14 84brak
Sixt(22) 650 20 31www.sixt.pl

insurance
information about check-in:

Straż Graniczna informuje, że od dnia 30 sierpnia 2006 r. obowiązują następujące zasady przy odprawie pasażerów i bagażu kabinowego na rejsy do Stanów Zjednoczonych, Kanady, Izraela oraz do Wielkiej Brytanii:

1. Dopuszcza się przewóz wyłącznie jednego egzemplarza (torby, paczki, opakowania) bagażu kabinowego przez pasażera, o wymiarach nie przekraczających 45cm długości, 35 cm szerokości oraz 16 cm głębokości.
2. Obowiązuje zakaz przewozu w bagażu kabinowym jakichkolwiek płynów, żeli oraz aerozoli, w tym, past do zębów, kremów, szamponów, lakierów, odżywek, samoopalaczy, puszek z napojami, perfum, dezodorantów, itp. a także wszelkich przedmiotów fabrycznie lub własnoręcznie nasączonych substancjami płynnymi oraz wszelkich opakowań zawierających jakiekolwiek sprężone płyny lub gazy. Dopuszcza się natomiast przewóz:

* mleka oraz innych płynnych posiłków dla małych dzieci (zwłaszcza niemowląt) - w niewielkich opakowaniach (pojemnikach)
* płynnych lub żelowych lekarstw, zgodnie z zaleceniem lekarza niezbędnych podróżnemu w trakcie lotu, po uprzednim sprawdzeniu, iż rzeczywiście występuje taka konieczność (np. na podstawie imiennego zaświadczenia lub innego imiennego zapisu lekarskiego o przyjmowaniu danego leku przez pasażera) oraz po stwierdzeniu autentyczności przedmiotowego leku - w tym przypadku brak jest limitu pojemności opakowania leku;
* lekarstw i środków medycznych ogólnie dostępnych w sprzedaży, niezbędnych podróżnemu w trakcie lotu (włącznie z lekarstwami wytworzonymi na bazie roztworów solnych (saline solutions), kroplami do oczu oraz płynami do przechowywania soczewek - szkieł kontaktowych), po stwierdzeniu ich autentyczności, przy czym pojemność pojedynczego opakowania leku nie może przekraczać 120 ml (4 oz.);
* napojów dla diabetyków, w tym soków, pod warunkiem wskazania przez podróżnego takiej potrzeby oraz że pojemność pojedynczego opakowania nie będzie przekraczała 148 ml (5 oz.);
* dopuszcza się do przewozu urządzenia elektroniczne, w tym przenośne komputery, telefony komórkowe i aparaty fotograficzne. Zaleca się wyjęcie tych przedmiotów z futerałów przed stanowiskami kontroli bezpieczeństwa.

Nowe zasady bezpieczeństwa zastępują wytyczne w tym zakresie wprowadzone w dniu 11.08.2006 r.

offer
business executive lounge
obsługa samolotów

service,phone numberwww
Obsługa handlingowaLOT Ground Services(22) 650 47 15www.lgs.com.pl 
 Warsaw Airport Services(22) 650 43 81www.was-handling.pl 
Obsługa frachtu lotniczego LOT Ground Services(22) 606 79 00www.lgs.com.pl 
CateringLOT Catering(22) 606 64 64www.lotcatering.pl 
Usługi tankowania statków powietrznychPETROLOT Sp. z o.o.(22) 606 78 60www.petrolot.com.pl 

information about region
ciekawe linki:
http://um.warszawa.pl
http://www.warszawa.pl
http://www.warszawaonline.pl
http://www.ztm.waw.pl/

statystyki

rokilość obsłużonych pasażerów
19952.735.469
20004.325.814
20057.071.881

najpopularniejsze miasta do których latają pasażerowie z Okęcia:
miastoilość pasażerów
Londyn900.000
Paryż430.000
Frankfurt390.000
Amsterdam350.000
Bruksela250.000
Gdańsk250.000
Kraków250.000
Wrocław230.000



24travels.com Sp. z o. o. (S.A.R.T.), Poland, ul. Olszówka 15b, 43-300 Bielsko-Biała
Tel.: +48 (33) 829 86 93 | +48 (33) 829 86 94 , Fax: +48 (33) 829 86 85
E-mail: pytania@24travels.com Infoline: 0 801 626 284